A global resource for journalists and fact-checkers, providing a hub for the latest scientific information, expert opinion and evidence-based research on COVID-19 vaccines.
Visto que o mRNA é muito delicado, entregá-lo às células pode ser um desafio. Os cientistas usaram um método de entrega usando pequenas bolas de gordura chamadas nanopartículas líquidas. Essas nanopartículas podem ajudar a transportar mRNA para o corpo com segurança, sem degradar o mRNA. As vacinas de mRNA contra a COVID-19 usam nanopartículas líquidas para entregar as fórmulas da vacina às células-alvo. É provável que qualquer futura vacina “super-heroína” em potencial produzidas usando medicina genômica também possam usar o método de entrega de mRNA em um envelope de gorduras. Por enquanto, esta é uma ideia teórica.
It is easy to get swamped by all the research on coronavirus. New Zealand’s Science Media Centre is keeping track of much of it so you don’t have to. The Research Tracker is prepared by Dr Robert Hickson for the Science Media Centre New Zealand. This week emerging but mixed results on waning effectiveness of the Pfizer vaccine, frequency of breakthrough infections, adverse reactions to vaccines, and vaccine safety for adolescents. Non-vaccine papers include Covid-19-associated neurological damage, recalculating deaths in India, and recent changes in selection pressure on the virus.
Vaccination protects us from getting sick from SARS-CoV-2, a virus that humanity will eventually live with, as we already do with colds and seasonal flu. And the sooner we are all vaccinated, the sooner it will cease to be a serious problem.
La vacunación nos protege de enfermar por el SARS-CoV-2, un virus con el que la humanidad acabará conviviendo, como ya lo hacemos con los resfriados o la gripe estacional. Y cuanto antes estemos todos vacunados, antes dejará de ser un problema grave.
Las vacunas de la covid-19 son seguras. Sin embargo, algunas personas desarrollan efectos secundarios, generalmente leves, como dolores musculares y articulares, fiebre y cansancio, que solo duran unos pocos días. En caso de contagio entre dosis, si la persona es menor de 65 años deberá esperar seis meses para recibir el segundo pinchazo. Si es mayor, completará la pauta de vacunación una vez recuperado de la enfermedad.
Covid-19 vaccines are safe. However, some people develop usually mild side effects, such as muscle and joint pain, fever and tiredness, which only last a few days. In case of infection between doses, if the person is under 65 years of age, in Spain they will have to wait for six months before the second injection. If they are older, they will complete the vaccination schedule once they have recovered from the disease.
“Los reguladores deben hallar un equilibrio entre poner nuevos fármacos a disposición de los pacientes lo antes posible y recabar información suficiente sobre su calidad, seguridad y eficacia”, explica la Agencia Europea del Medicamento (EMA). Un sistema cuidadosamente diseñado detecta cuanto antes eventos no esperados de las vacunas de la covid-19 que los ensayos clínicos no podían advertir.
“Regulators must strike a balance between making new medicines available to patients as soon as possible and gathering sufficient information on their quality, safety and efficacy,” explains the European Medicines Agency (EMA). A carefully designed system detects unexpected events in covid-19 vaccines that clinical trials could not detect as early as possible.
Si algo bueno se puede decir de esta pandemia es que permite admirar el avance del conocimiento en tiempo real. Cuando la vacunación empezó solo se sabía que las vacunas previenen la enfermedad grave; varios meses —y numerosos estudios— después, se puede afirmar que también reducen significativamente la infección y la transmisión.
If there is one good thing to be said about this pandemic, it is that it allows us to admire the advance of knowledge in real time. When vaccination began, it was only known that vaccines prevent severe disease; several months - and numerous studies - later, it can be said that they also significantly reduce infection and transmission.
N95 masks that have been approved by national health agencies and international organizations do not pose a substantial threat to human health and are effective in preventing the spread of disease. However, counterfeit masks made with non-polypropylene material may have questionable contents.
Los datos disponibles de las vacunas covid-19 establecen un período mínimo de tiempo entre dosis. No obstante, algunos países han decidido retrasar algunos días el segundo pinchazo para disponer de más dosis y proteger a más población.
The available data for covid-19 vaccines establish a minimum period of time between doses. However, some countries have decided to delay the second jab by a few days to make more doses available and protect more of the population.
A modelling study published in Scientific Reports looks at how rates of SARS‑CoV‑2 transmission and vaccination might impact the fate of vaccine‑resistant strains.
لا تشكل أقنعة N95 الموافق عليها من قبل وكالات الصحة الوطنية والمنظمات الدولية تهديدًا كبيرًا على صحة الإنسان، وتعدّ هي فعالة في منع انتشار المرض. ومع ذلك، قد تحتوي الأقنعة المزيفة المصنوعة من مادة غير البولي بروبلين على محتويات مشكوك فيها.
N95 मास्क जिन्हें राष्ट्रीय स्वास्थ्य एजेंसियों और अंतरराष्ट्रीय संगठनों द्वारा अनुमोदित किया गया है, वे मानव स्वास्थ्य के लिए कोई बड़ा खतरा नहीं हैं और बीमारी के प्रसार को रोकने में प्रभावी हैं। हालांकि, गैर-पॉलीप्रोपाइलीन सामग्री से बने नकली मास्क में संदिग्ध सामग्री हो सकती है।
Walang makabuluhang banta sa kalusugan ng tao ang mga N95 mask na inaprubahan ng mga pambansang ahensya ng kalusugan at internasyonal na organisasyon, at mabisa ang mga ito sa pagpigil sa paglaganap ng sakit. Gayunpaman, maaaring kaduda-duda ang mga ginagamit sa mga pekeng mask na gawa sa materyal na hindi polypropylene.
Las mascarillas N95 aprobadas por las agencias nacionales y organizaciones internacionales de salud no suponen una amenaza considerable para la salud humana y son eficaces para evitar la propagación de la enfermedad. Sin embargo, las mascarillas falsas fabricadas con material distinto al polipropileno pueden contener componentes dudosos.
As máscaras N95 que foram aprovadas por agências nacionais de saúde e organizações internacionais não representam uma ameaça substancial à saúde humana e são eficazes na prevenção da propagação de doenças. No entanto, máscaras falsificadas feitas com material que não seja de polipropileno podem ter conteúdo questionável.
Most COVID-19 vaccines are administered by injection into our upper arm, away from any major blood vessels. Once injected, the muscle cells around the injection site express the spike protein, thereby eliciting an immune response from the body. A large proportion of the remaining dose in the arm drains through our lymphatic system, into the liver and then is destroyed by enzymes there. A very small proportion may ultimately end up in other tissues or the bloodstream.
New Zealand’s medicines regulator Medsafe has given the provisional green light to the AstraZeneca vaccine, making it the third Covid-19 vaccine approved for use among NZ’s adult population. The viral vector vaccine is one of four purchase agreements the government has made with pharmaceutical companies. Associate Health Minister Dr Ayesha Verrall said the country’s immunisation plan remains focused on rolling out the Pfizer mRNA vaccine.
A preprint, an unpublished non-peer reviewed study, looks at thromboembolic events and thrombosis with thrombocytopenia after COVID-19 infection and after vaccination with Pfizer-BioNTech or Oxford-AstraZeneca COVID-19 vaccine in Catalonia, Spain.
تُعطى معظم لقاحات كوفيد-19 عن طريق الحقن في أعلى الذراع، بعيدًا عن أي أوعية دموية كبرى. بمجرد حقنها، تمتص الخلايا العضلية المحيطة بموقع الحقنة بروتين سبايك، ما يحث الجسم على تشكيل استجابة مناعية. تُصرف نسبة كبيرة من الجرعة المتبقية في الذراع من خلال الجهاز اللمفاوي إلى الكبد، ثم تدمر بواسطة الإنزيمات الموجودة هناك. قد ينتهي الأمر بنسبة صغيرة جدًا من الجرعة في الأنسجة الأخرى أو في مجرى الدم.
अधिकांश कोविड-19 टीके किसी भी प्रमुख रक्त वाहिकाओं से दूर, हमारे ऊपरी बाँह में इंजेक्शन द्वारा दिए जाते हैं। एक बार इंजेक्शन लगाने के बाद, इंजेक्शन स्थल के आसपास की मांसपेशी कोशिकाएं स्पाइक प्रोटीन को व्यक्त करती हैं, जिससे शरीर से प्रतिरक्षा प्रतिक्रिया प्राप्त होती है। हाथ में बची हुई खुराक का एक बड़ा हिस्सा हमारे लसीका तंत्र के माध्यम से यकृत में जाता है और फिर वहां एंजाइमों द्वारा नष्ट कर दिया जाता है। एक बहुत छोटा अनुपात अंततः अन्य ऊतकों या रक्तप्रवाह में पहुंच सकता है।
Ibinibigay ang karamihan ng bakuna para sa COVID-19 sa pamamagitan ng pagturok sa itaas na bahagi ng ating braso, malayo sa anumang pangunahing daluyan ng dugo. Pagkaturok, ine-express ng mga selula ng kalamnan sa paligid ng bahaging tinurukan ang spike protein, na dahilan ng immune response ng katawan. Malaking bahagi ng natitirang dosis sa braso ang dumaraan sa ating lymphatic system papunta sa atay at sinisira iyon ng mga enzyme doon. May napakaliit na bahagi na posibleng mapunta sa ibang tissue o sa dugo.
La mayoría de las vacunas contra la COVID-19 se administran mediante una inyección en la parte superior del brazo, lejos de cualquier vaso sanguíneo importante. Una vez inyectada, las células musculares alrededor del lugar de la inyección expresan la proteína espicular y provocan así una respuesta inmunitaria del organismo. Una gran parte de la dosis restante en el brazo drena, a través de nuestro sistema linfático, hacia el hígado y luego es destruida por las enzimas allí presentes. Una proporción muy pequeña puede acabar finalmente en otros tejidos o en el torrente sanguíneo.
A maioria das vacinas contra a COVID-19 são administradas por injeção em nosso braço, longe de quaisquer vasos sanguíneos importantes. Uma vez injetadas, as células musculares ao redor do local da injeção expressam a proteína spike, provocando assim uma resposta imunológica do corpo. Uma grande porção da dose restante no braço entra no sistema linfático e chega até o fígado, onde é destruída pelas enzimas. Uma pequena porção ainda pode chegar a outros tecidos e à corrente sanguínea.
SciLine reaches out to our network of scientific experts and poses commonly asked questions about newsworthy topics. Reporters can use these responses in news stories, with attribution to the expert.
SciLine reaches out to our network of scientific experts and poses commonly asked questions about newsworthy topics. Reporters can use these responses in news stories, with attribution to the expert.
SciLine reaches out to our network of scientific experts and poses commonly asked questions about newsworthy topics. Reporters can use these responses in news stories, with attribution to the expert.
La vacunación ya ha salvado miles de vidas en España, y ha modificado el impacto de la covid-19 sobre la población. Incluso con una alta incidencia de contagios, el número de hospitalizaciones y muertes es mucho menor. No obstante mientras no se vacune a los más jóvenes serán necesarias las restricciones sociales. La pandemia aún no ha terminado.
Vaccination has changed the impact of covid-19 on the population. Even with a high incidence, the number of hospitalisations and deaths is much lower. As long as young people are not vaccinated, social restrictions will be necessary. The pandemic is not over yet.
As the Delta variant becomes dominant around the world there are both international and Australian reports of fully vaccinated people still becoming infected with COVID-19. These so-called 'breakthrough infections" have raised questions about the effectiveness of the vaccines. Data from some countries with high vaccination rates are also now showing more weekly cases of COVID-19 in vaccinated people than in the unvaccinated - does this mean the vaccines aren't working? Below Australian experts respond.
Auch wenn die Gesamtinzidenz für Deutschland noch relativ niedrig liegt, sind hierzulande wieder exponentielle Wachstumsraten von rund 50 Prozent pro Woche erreicht. Schreibt sich das fort, müssten wir im September mit einer bundesweiten Inzidenz von 700 rechnen [siehe Corona-Report des SMC der vergangenen Woche I]. Vor allem jüngere Personen im Alter von 15 bis 29 Jahren infizieren sich derzeit mit SARS-CoV-2, allerdings steigen auch die Fallzahlen in den oberen Altersklassen. Eine Inzidenz von 15 entspricht aber aufgrund der gestiegenen Impfquote nicht mehr einer Inzidenz von 15 vorheriger Wellen. Zusätzlich zur Inzidenz soll deshalb nun auch – wie schon länger von Forschenden diskutiert [II] – die COVID-19-Situation in den Krankenhäusern als Indikator helfen, das aktuelle Infektionsgeschehen abzuschätzen [III]. Aber welche Grenzen sollen zukünftig gelten, um dem Virus durch zusätzliche Maßnahmen Einhalt zu gebieten, falls das Gesundheitssystem zu überlasten droht?
於今(2021)年7月26日台北時間23:00,發表在國際期刊《美國醫學會雜誌:內科醫學》(JAMA Internal Medicine)研究標題:「Safety Evaluation of the Second Dose of Messenger RNA COVID-19 Vaccines in Patients With Immediate Reactions to the First Dose」,此項研究觀察第一劑有過敏反應的患者在接種第二劑BNT/輝瑞疫苗或莫德納疫苗後的安全性。
À medida que a variante Delta se torna dominante em todo o mundo, há relatos internacionais e australianos de pessoas totalmente vacinadas que ainda estão se infectando com COVID-19. Estas chamadas "infecções revolucionárias" levantaram questionamentos sobre a eficácia das vacinas. Os dados de alguns países com altas taxas de vacinação agora estão também mostrando mais casos semanais de COVID-19 em pessoas vacinadas do que em não vacinadas - isso significa que as vacinas não estão funcionando? Abaixo os especialistas australianos respondem.
Habang lumalala ang Delta variant sa buong mundo, may mga ulat mula sa Australya at pati na rin mga ulat na pandaigdig tungkol sa mga taong ganap na bakunado na nagkakaimpeksyon pa rin ng COVID-19. Ang tinaguriang “pagkakahawa pagkatapos magpabakuna” o “breakthrough infection” sa Ingles ay naging sanhi ng mga tanong tungkol sa pagiging epektibo ng mga bakuna. Ipinapakita ngayon ng mga datos mula sa ilang mga bansang matataas ang antas ng pagbabakuna na mas marami ang lingguhang kaso ng COVID-19 sa mga taong bakunado kaysa sa mga hindi pa nababakunahan - ang ibig bang sabihin nito ay hindi gumagana ang mga bakuna? Sumagot ang mga eksperto sa Australya sa ibaba.
जैसे-जैसे डेल्टा का रूपांतर दुनिया भर में प्रभावी हो रहा है, वैसे-वैसे टीकाकरण पूरा हुए लोगों की कोविड-19 से संक्रमित होने की अंतर्राष्ट्रीय और ऑस्ट्रेलियाई रिपोर्टें मिल रही है। इन तथाकथित 'टीकों को तोड़ने वाले संक्रमणों" ने टीकों की प्रभावशीलता पर सवाल खड़े कर दिए हैं। जिन देशों में टीकाकरण की दर ज्यादा है वहां से मिल रहा डेटा भी बता रहा है कि कोविड-19 के साप्ताहिक मामले टीकाकरण वाले लोगों में अन्य लोगों के मुकाबले अधिक हैं - क्या इसका मतलब यह है कि टीके काम नहीं कर रहे हैं? नीचे ऑस्ट्रेलियाई विशेषज्ञ प्रतिक्रिया दे रहे हैं।
A medida que la variante Delta se convierte en la dominante a nivel mundial, hay informes tanto australianos como internacionales donde se reporta que incluso las personas con el esquema de vacunación completo siguen infectándose con COVID-19. Las llamadas "infecciones en vacunados" han hecho surgir dudas sobre la efectividad de las vacunas. Según datos de diferentes países con altas tasas de vacunación, se observan mas casos de COVID-19 de forma semanal entre personas vacunadas que entre aquellas que no lo están - ¿esto significa que las vacunas no están funcionando? A continuación responden expertos australianos.
مع ازدياد انتشار متحوّر دلتا في جميع أنحاء العالم، أفادت تقارير دولية وأسترالية بوجود أشخاص يصابون بكوفيد-19 على الرغم من تلقيهم اللقاح الكامل. وقد أثار موضوع ما يُطلق عليه "عدوى الملقحين" تساؤلات حول مدى فعالية اللقاحات. تكشف البيانات من عدة دول تتمتع بارتفاع معدلات اللقاح عن أنه ترد الآن حالات إصابات بكوفيد-19 بين الملقحين أكثر من بين غير الملقحين، لكن هل يعني هذا أن اللقاحات غير فعالة؟ فيما يلي تعليق الخبراء الأستراليين.
Children and teenagers are recommended to receive any COVID-19 vaccine allowed for emergency use as soon as it is available to them. Globally, the Pfizer vaccine has been deemed safe for children aged 12 years and older. COVID-19 vaccines are not yet available to children under 12 years old as safety trials for this population are underway.
Inirerekomendang pabakunahan ang mga bata at teenager ng anumang bakuna para sa COVID-19 na may pahintulot para sa pang-emergency na paggamit kapag mayroon na nito. Itinuturing sa iba’t ibang panig ng mundo na ligtas ang bakunang Pfizer para sa mga batang 12 taong gulang pataas. Wala pang bakuna para sa COVID-19 para sa mga batang wala pang 12 taong gulang dahil isinasagawa pa ang mga pangkaligtasang pagsubok para sa grupong ito.
يتوجب على الأطفال والمراهقين تلقي أي نوع لقاح متاح لهم لحمايتهم من كوفيد-19 وذلك بمجرد توفره. على مستوى العالم، يعتبر لقاح فايزر آمنًا للأطفال من عمر 12 وأكثر. ولم يتوفر بعد لقاحات ضد كوفيد -19 لحماية الأطفال ممن هم أقل من 12 عامًا ، حين أن سلامة اللقاحات لهذه الفئة العمرية ما زالت تحت الدراسة.
बच्चों व किशोरों को आपातकालीन उपयोग के लिए अनुमत कोई भी कोविड-19 टीका उपलब्ध होते ही लिए जाने की सलाह दी जाती है। वैश्विक रूप से फाइजर के टीके को 12 वर्ष और उससे अधिक उम्र के बच्चों के लिए सुरक्षित माना गया है। 12 साल से कम उम्र के बच्चों के लिए अभी तक कोविड-19 के टीके उपलब्ध नहीं हैं क्योंकि इस आबादी के लिए सुरक्षा परीक्षण चल रहे हैं।
Se recomienda que los niños y los adolescentes reciban cualquier vacuna contra la COVID-19 permitida para uso de emergencia tan pronto como esté disponible para ellos. A nivel global, la vacuna de Pfizer se considera segura para niños de 12 años en adelante. Las vacunas contra la COVID-19 aún no están disponibles para niños menores de 12 años, ya que los ensayos de seguridad para esta población se están aún realizando.
É recomendado que crianças e adolescentes recebam qualquer vacina permitida para uso de emergência contra a COVID-19, assim que disponível. Internacionalmente, a vacina da Pfizer tem sido considerada segura para crianças a partir de 12 anos. As vacinas contra a COVID-19 ainda não estão disponíveis para crianças com menos de 12 anos, já que ainda estão realizando testes.
It is easy to get swamped by all the research on coronavirus. New Zealand’s Science Media Centre is keeping track of much of it so you don’t have to. The Research Tracker is prepared by Dr Robert Hickson for the Science Media Centre New Zealand. This week: more reports on the laboratory and real world effectiveness of different vaccines, poor countries missing out on vaccines, the antibodies that target SARS-CoV-2, and possible new therapies.
The Therapeutic Goods Administration (TGA), Australia's medical regulator, has provisionally approved the Pfizer COVID-19 vaccine for children aged between 12 and 15. Previously, only people aged 16 and over were approved for both the Pfizer and AstraZeneca vaccines.
A preprint, an unpublished non-peer reviewed paper from the PITCH study, looks at sustained T cell immunity, protection and boosting using extended dosing intervals of Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine.
The Therapeutic Goods Administration has been notified of two more fatal cases of the rare blood clotting disorder related to AstraZeneca's COVID-19 jab. The 44-year-old man from Tasmania and 48-year-old woman from Victoria were reported as probable thrombosis with thrombocytopenia syndrome (TTS) cases last week. Prime Minister Scott Morrison said yesterday that he has been making a “constant appeal” to vaccine advisory group ATAGI to change its advice to recommend the AstraZeneca jab to younger Australians. ATAGI's co-chair Christopher Blyth has previously said under 40s should only be considering getting AstraZeneca in "pressing circumstances".
A research letter published in The Lancet looks at spike-antibody waning after the second dose of either the Pfizer-BioNTech or Oxford-AstraZeneca COVID-19 vaccine.
這項研究結果表明,從15,060名以色列孕婦的回顧性隊列研究中發現,接種疫苗後的懷孕婦女與未接種組相比,接種輝瑞/BNT的mRNA疫苗(BNT162b2)顯著降低了SARS-CoV-2新冠病毒的感染風險。
As of July. 16, 2021 the block of countries that make up East Africa have administered the highest rate of COVID-19 vaccine doses on the continent. The shots that have been given in East Africa are mainly AstraZeneca doses obtained through the vaccine-sharing alliance COVAX. The vaccine rollout strategy in East Africa prioritizes at-risk groups and relies heavily on community health workers to give out the shots.
台灣媒體於7月13日報導,稱「世界衛生組織(WHO)首席科學家斯瓦米納坦(Soumya Swaminathan)12日建議,民眾不要混打不同廠牌的新冠肺炎疫苗」,目前不同廠牌疫苗混打的相關研究,多是阿斯特捷利康(AstraZeneca)的數據。新興科技媒體中心特邀專家回應。
Pagsapit ng Hulyo 16, 2021, ang mga bansang bumubuo sa East Africa ang nakapagbigay ng pinakamaraming dosis ng bakuna para sa COVID-19 kumpara sa buong kontinente. Ang karamihan ng bakunang naibigay na sa East Africa ay mga dosis ng AstraZeneca na nakuha sa pamamagitan ng alyansa sa pagbabahagi ng bakuna na COVAX. Inuuna sa diskarte sa pagbibigay ng bakuna sa East Africa ang mga grupong nanganganib, at mga manggagawang pangkalusugan sa komunidad ang inaasahan sa pagbabakuna.
منذ شهر يوليو/تموز. في 16 يوليو/تموز2021 ، قامت مجموعة البلدان التي تشكل شرق إفريقيا بإعطاء أعلى معدل لجرعات لقاح كوفيد-19 في القارة. الجرعات التي تم إعطاؤها في شرق إفريقيا هي جرعات من لقاح استرازينكا التي تم الحصول عليها من خلال تحالف مشاركة اللقاحات كوفاكس (covax). تعطي استراتيجية نشر اللقاح في شرق إفريقيا الأولوية للفئات المعرضة للخطر وتعتمد بشكل كبير على العاملين في القطاع الصحي والمجتمعي لإعطاء اللقاحات.
16 जुलाई, 2021 तक, पूर्वी अफ्रीका ब्लॉक का निर्माण करने वाले देशों में इस महाद्वीप में कोविड-19 टीके की अधिकतम खुराकों को उपलब्ध कराया गया है। पूर्वी अफ्रीका में जो टीके लगाए गए हैं, वे मुख्य रूप से वैक्सीन-साझाकरण गठबंधन कोवैक्स के माध्यम से प्राप्त एस्ट्राजेनेका की खुराक हैं। पूर्वी अफ्रीका में वैक्सीन रोलआउट रणनीति जोखिम वाले समूहों को प्राथमिकता देती है और टीके लगाने के लिए सामुदायिक स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं पर बहुत अधिक निर्भर करती है।
A 16 de julio de 2021, el bloque de países que conforman África Oriental ha administrado la tasa más alta de dosis de vacunas contra la COVID-19 de todo el continente. Las vacunas que se han administrado en África Oriental son principalmente dosis de AstraZeneca obtenidas a través de la alianza de distribución de vacunas COVAX. La estrategia de distribución de vacunas en África Oriental da prioridad a los grupos de riesgo y depende en gran medida de que los promotores y trabajadores comunitarios de salud administren las vacunas.
Desde 16 de julho de 2021, o bloco de países que constitui a África Oriental administrou a taxa mais alta do continente de vacinas contra a COVID-19. As injeções que foram administradas na África Oriental são principalmente doses da AstraZeneca obtidas por meio da aliança de compartilhamento de vacinas COVAX. A estratégia de distribuição das vacinas no leste africano prioriza os grupos de risco, e depende muito dos agentes comunitários de saúde para aplicarem as doses.
Booster shots re-expose our bodies to the part of the vaccine that protects us against disease. They increase immunity to a virus or bacteria through a process called immunological memory. Immunological memory is our body’s ability to recognize and provide responses to previously encountered foreign invaders like COVID-19.
A case report published by BMJ Case Reports looks at a patient who experienced facial palsy after each dose of the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine.
A statement from the UK Joint Committee on Vaccination and Immunisation (JCVI) on COVID-19 vaccination of children and young people aged 12 to 17 years has been published.
Ang booster shot ay karagdagang dosis ng bakuna na ibinibigay sa mga tao pagkatapos nilang ganap na mabakunahan.
اللقاح المعزز هو جرعة إضافية من اللقاح يحصل عليها الأشخاص بعد تلقيهم لقاحهم الأول الكامل.
बूस्टर शॉट एक टीके की अतिरिक्त खुराक होती है जिसे लोग पहली पूर्ण खुराक मिलने के बाद लगवाते हैं ।
Una dosis de refuerzo es una dosis adicional de una vacuna que las personas reciben después de haber completado el esquema de vacunación.
Uma dose de reforço é uma dose adicional da vacina que as pessoas tomam depois que elas tiveram recebido sua primeira vacina completa.
It is easy to get swamped by all the research on coronavirus. New Zealand’s Science Media Centre is keeping track of much of it so you don’t have to. The Research Tracker provides a selection of significant recent coronavirus research reports, and is prepared by Dr Robert Hickson for the Science Media Centre. This week, papers about vaccine efficacy, benefits and risks. Plus, more research into the infectivity of the Delta variant, longer term non-Covid risks after infection, and factors that may influence infection susceptibility.
Nanoparticle masks may be effective at preventing microorganisms to grow, but each mask has different levels of protections and not all may be safe. For this reason, only masks certified by national and international health organizations should be worn after randomized controlled trials can show the masks are safe and effective. Otherwise, wearing a cloth mask over a surgical mask is still the safest way to stop the spread of COVID-19 through masking for non-health professionals.
Maaaring epektibo ang mga nanoparticle mask sa pagpigil sa paglago ng mga mikroorganismo, pero iba-iba ang husay ng proteksyon ng bawat mask at posibleng hindi ligtas ang lahat. Dahil dito, mga mask lang na bibigyan ng sertipikasyon ng mga pambansa at internasyonal na organisasyong pangkalusugan ang dapat suotin pagkatapos maipakita sa mga naka-randomize na kinokontrol na pagsubok na ligtas at epektibo ang mga mask. Kung hindi, ang pagpapatong ng telang mask sa surgical mask pa rin ang pinakaligtas na paraan para mapigilan ang paglaganap ng COVID-19 sa pamamagitan ng pagsusuot ng mask para sa mga taong hindi nagtatrabaho sa industriyang pangkalusugan.
يمكن أن تكون كمامات النانو فعّالة في تثبيط نمو الكائنات المتناهية الصغر، ولكن لكل كمامة مستوى حماية يختلف عن غيره وقد لا تكون كلها آمنة. ولهذا السبب، يجب أن ارتداء الكمامات التي اعتمدتها المنظمات الصحية الدولية والمحلية والتي خضعت لعدة تجارب عشوائية مضبوطة للتأكد من فاعليتها وأمانها، وخلاف ذلك فإن ارتداء القناع القماشي بدل قناع الجراحة ما يزال يعد الأكثر أمانًا من أجل الحد من انتشار فيروس كورونا المستجد (كوفيد - 19) بالنسبة للأفراد غير العاملين بالمجال الطبي.
नैनोपार्टिकल मास्क सूक्ष्मजीवों को बढ़ने से रोकने में प्रभावी हो सकते हैं, लेकिन प्रत्येक मास्क में सुरक्षा के विभिन्न स्तर होते हैं और यह संभव है कि सभी सुरक्षित न होंं। इस कारण से, केवल राष्ट्रीय और अंतर्राष्ट्रीय स्वास्थ्य संगठनों द्वारा प्रमाणित मास्क ही पहने जाने चाहिए, जब यादृच्छिक नियंत्रित परीक्षण दिखा सकें कि मास्क सुरक्षित और प्रभावी हैं। अन्यथा, सर्जिकल मास्क के ऊपर कपड़े का मास्क पहनना अभी भी गैर-स्वास्थ्य पेशेवरों के लिए मास्किंग के माध्यम से कोविड-19 के प्रसार को रोकने का सबसे सुरक्षित तरीका है।
Los cubrebocas de nanopartículas pueden ser efectivos para prevenir el crecimiento de microorganismos, pero cada cubrebocas tiene diferentes niveles de protección y puede que no todos sean seguros. Por esta razón, solo se deben usar cubrebocas certificados por organizaciones de salud nacionales e internacionales, después de que ensayos controlados aleatorizados demuestren que los cubrebocas son seguros y efectivos. De lo contrario, usar un cubrebocas de tela encima de un cubrebocas quirúrgico sigue siendo la forma más segura de detener la propagación de la COVID-19 para personas que no son profesionales de la salud.
Máscaras de nanopartículas podem ser eficazes em prevenir que micro-organismos cresçam, mas cada máscara tem um grau diferente de proteção e nem todas podem ser seguras. Por esse motivo, apenas máscaras certificadas por organizações de saúde nacionais e internacionais devem ser usadas depois que ensaios clínicos randomizados podem mostrar que as máscaras são seguras e eficazes. Caso contrário, usar uma máscara de pano sobre uma máscara cirúrgica ainda é a forma mais segura de impedir a transmissão da COVID-19 com o uso de máscaras para quem não trabalha na área da saúde.
En pacientes con trastornos hemorrágicos, la vacuna quizá provoque una caída en los glóbulos sanguíneos que ayudan al cuerpo a formar coágulos y dejar de sangrar. Estos glóbulos sanguíneos reciben el nombre de plaquetas. Los expertos creen que a pesar de la posible caída en el nivel de plaquetas, las ventajas de la vacunación superan sus riesgos.
قد يسبب اللقاح عند الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات النزيف من انخفاض في خلايا الدم الصغيرة التي تساعد الجسم على تشكل الخثرات وإيقاف النزيف. تُسمى خلايا الدم هذه بالصفيحات الدموية. يعتقد الخبراء أنّه على الرغم من الانخفاض المحتمل في مستويات الصفيحات الدموية، إلا أن فوائد اللقاح تفوق مخاطره.
Para sa mga taong may problema sa pagdurugo, dahil sa pagbabakuna, maaaring mabawasan ang maliliit na selula ng dugo na tumutulong sa katawan na bumuo ng mga clot at pahintuin ang pagdurugo. Tinatawag na platelet ang mga selula ng dugo na ito. Naniniwala ang mga eksperto na kahit posibleng bumaba ang bilang ng mga platelet, lamang ang mga benepisyo ng pagbabakuna kumpara sa mga panganib.
रक्तस्राव विकार वाले लोगों में, टीकाकरण से छोटी रक्त कोशिकाओं में गिरावट आ सकती है जो शरीर को थक्के बनाने और रक्तस्राव को रोकने में मदद करती है। इन रक्त कोशिकाओं को प्लेटलेट्स कहा जाता है। विशेषज्ञों का मानना है कि प्लेटलेट के स्तर में संभावित गिरावट के बावजूद, टीकाकरण के लाभ ऐसे जोखिमों से अधिक हैं।
Among people with bleeding disorders, vaccination may cause a drop in the small blood cells that help the body form clots and stop bleeding. These blood cells are called platelets. Experts believe that despite a possible drop in platelet levels, the benefits of vaccination outweigh risks.
The covid-19 vaccines approved in Europe are the result of technologies that have been in development for decades and are well understood. Researchers claim that none of them interfere with human DNA, as some hoaxers have spread.
Las vacunas aprobadas en Europa contra la covid-19 son fruto de tecnologías que llevan décadas desarrollándose y se conocen bien. Los investigadores aseguran que ninguna interfiere con el ADN humano, como han difundido algunos propagadores de bulos.
Research shows that about 5% of patients with COVID-19, and 20% of those hospitalized, experience severe symptoms necessitating intensive care. Dr. Wekesa explains more on these complications.
This week it’s mostly papers about vaccine effectiveness and vaccination strategies. There are also four papers looking for, or at, the origin of SARS-CoV-2.
Las personas que ya se vacunaron no deben creer que son completamente inmunes, ya que aún se pueden contagiar de lo que se conoce como «infección posvacunación» (una infección que le ocurre a alguien que ya ha recibido todas sus dosis). Las infecciones posvacunación son relativamente poco frecuentes y la guía del CDC menciona que, típicamente, ~2 semanas después de haber recibido el tratamiento completo de la vacuna contra la COVID-19, el cuerpo crea cierta protección (inmunidad) que puede durar al menos durante varios meses. Tal protección es muy eficaz a la hora de evitar enfermedades graves, hospitalización y la muerte.
يجب ألا يعتقد الشخص الذي يتم تلقيحه أنه محصن تماماً، لأنه لا يزال بإمكانه الحصول على ما يسمى ’’عدوى اختراق‘‘ (العدوى التي تصيب شخصاً ما بعد تلقيحه بالكامل). تعد العدوى الاختراقية نادرة الحدوث نسبياً وتشير إرشادات مركز مكافحة الأمراض والوقاية منها إلى أنه عادة بعد أسبوعين تقريباً من أخذ لقاح كوفيد-19 بالكامل، يشكل الجسم بعض الحماية (المناعة) التي يمكن أن تدوم لعدة أشهر على الأقل. هذه الحماية فعالة للغاية للوقاية من الأعراض الخطيرة للمرض والدخول إلى المستشفيات والوفاة.
Hindi dapat isipin ng taong nabakunahan na na ganap siyang may resistensya, dahil puwede pa rin siyang magkaroon ng tinatawag na "breakthrough infection" (impeksyong nangyayari sa taong ganap nang nabakunahan). Bihira ang mga breakthrough infection at ayon sa gabay ng CDC, karaniwang nagkakaroon ang katawan ~2 linggo pagkatapos ganap na mabakunahan para sa COVID-19 ng proteksyon (immunity) na puwedeng magtagal nang ilang buwan. Talagang epektibo ang proteksyong ito sa pagpigil sa malubhang pagkakasakit, pagkakaospital, at kamatayan.
कोई व्यक्ति जिसे टीका लगाया गया है, उसे यह नहीं सोचना चाहिए कि वे पूरी तरह से प्रतिरक्षित हैं, क्योंकि उन्हें अभी भी वह मिल सकता है जिसे "ब्रेकथ्रू संक्रमण" कहा जाता है (एक संक्रमण जो किसी ऐसे व्यक्ति को होता है जिसे पूरी तरह से टीका लगाया गया है)। ब्रेकथ्रू संक्रमण अपेक्षाकृत दुर्लभ हैं और CDC मार्गदर्शन कहता है कि, आम तौर पर, कोविड-19 टीकाकरण के पूर्ण कोर्स के 2 सप्ताह बाद, शरीर कुछ सुरक्षा (प्रतिरक्षा) बनाता है जो कम से कम कई महीनों तक चल सकता है। यह सुरक्षा गंभीर बीमारी, अस्पताल में भर्ती होने और मृत्यु को रोकने में अत्यधिक प्रभावी है।
Someone who is vaccinated shouldn’t think they are absolutely immune, because they can still get what is called a "breakthrough infection" (an infection that happens to someone who is fully vaccinated). Breakthrough infections are relatively rare and CDC guidance says that, typically, ~2 weeks after the full course of COVID-19 vaccination, the body builds some protection (immunity) that can last for at least several months. This protection is highly effective at preventing serious disease, hospitalization, and death.
今(2021)年7月8日台北時間23:00,國際期刊《自然》(Nature)最新刊登了Delta變種病毒與中和抗體敏感度的研究。研究利用103位曾感染的患者與59位疫苗接種者的血清中分離抗體,與新冠的各變種進行中和抗體試驗,其中有部分的單株抗體無法有效與Delta變種上的棘蛋白(S protein)做結合,包括用來治療新冠肺炎的單株抗體藥物「bamlanivimab」。研究結果顯示,Delta變種的棘蛋白有部分區域逃脫了抗體的結合,這阻礙了抗體中和病毒的能力。另外,儘管在實驗中發現,抗體針對Delta變種的效力比Alpha變種低三到五倍,但在施打任一種疫苗的第二劑後,95%的個體仍可產生中和反應。新興科技媒體中心特邀專家回應。
أدى إنتاج اللقاح المضاد من كوفيد-19 إلى توقف أو تأخر أو إعادة تنظيم أو تعليق اللقاحات الأخرى تمامًا، خاصةً اللقاحات الروتينية للأطفال. ونتيجة لذلك، شهدت العديد من البلدان انخفاضًا في توفير اللقاحات المضادة لأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها باستخدام هذه اللقاحات.
La producción de vacunas para la inmunización ante el COVID-19 ha interrumpido, retrasado, reorganizado, o completamente suspendido otras vacunas, especialmente las vacunas rutinarias para niños. Como resultado, muchos países están experimentando un declive en la cobertura de inmunización de enfermedades de la infancia prevenibles con vacunación.
Dahil sa paggawa ng bakuna para sa pagbabakuna para sa COVID-19, naudlot, naantala, inayos, o ganap na sinuspinde ang iba pang bakuna, lalo na ang mga regular na bakunang pambata. Bilang resulta, maraming bansa ang nakakaranas ng pagbaba ng bilang ng mga nababakunahan para sa mga sakit pambata na napipigilan ng bakuna.
कोविड-19 टीकाकरण के लिए टीके का उत्पादन बाधित, विलंबित, पुनर्व्यवस्थित, या पूरी तरह से निलंबित अन्य शॉट्स, विशेष रूप से नियमित बचपन के टीके हैं। परिणामस्वरूप, कई देशों को टीके-रोकथाम योग्य बचपन की बीमारियों के प्रतिरक्षण कवरेज में गिरावट का सामना करना पड़ रहा है
New Zealand could soon have two Covid-19 vaccine options, as Medsafe approves the single-dose Janssen vaccine for use in over-18s. Cabinet will now weigh up the options for using the Janssen vaccine, with a decision expected some time in August.
今(2021)年7月7日台北時間17:00,國際期刊《自然》(Nature)最新刊登了COVID-19疫苗與可能引起血栓機制的研究報告。先前已知一種常用抗血栓藥物「肝素(Heparin)」,會引起血小板下降及血栓(Heparin induced thrombocytopenia, HIT)。此研究分析5位平均年齡44歲,且已施打一劑AZ疫苗的免疫血栓性血小板低下症(Vaccine-induced immune thrombotic thrombocytopenia, VITT)患者。研究發現這些患者血清中的抗體與肝素都會結合「血小板第四因子(platelet factor 4, PF4)」的類似位置,且相較於10位HIT患者,VITT患者的抗體與血小板第四因子結合更強。研究推論結合後的血小板第四因子與VITT患者抗體可能透過特定的受體活化血小板,啟動凝血機制,與肝素引起的機制類似。新興科技媒體中心特邀專家回應。
Vaccine production for COVID-19 immunizations has interrupted, delayed, re-organized, or completely suspended other shots, especially routine childhood vaccines. As a result, many countries have been experiencing a decline in immunization coverage of vaccine-preventable childhood diseases
On July 7, 2021 at 17:00 Taipei time, the international journal Nature published a new study on the COVID-19 vaccines and their possible mechanism of thrombosis. Heparin, a commonly used antithrombotic drug, was previously known to cause platelet drop and thrombosis (Heparin-Induced Thrombocytopenia, HIT). This study analysed five patients with Vaccine-Induced Immune Thrombotic Thrombocytopenia (VITT), who were on average 44 years old and had received a single dose of the AstraZeneca vaccine. The study found that antibodies and heparin in the sera of these patients both bound to similar sites of platelet factor 4 (PF4). The antibodies from the VITT patients bound PF4 more strongly than those from the 10 HIT patients. It is hypothesised that the combination of PF4 and the antibodies of VITT patients may activate platelets through specific receptors and initiate clotting mechanism, similar to the mechanism caused by heparin. The Emerging Technology Media Centre invited an expert to comment on the findings of this study.
MEDIA BRIEFING: Getting your head around the vaccine data
Recording now available here
Search our list of definitions for health terms used in our content.
The COVID-19 Vaccine Media Hub is a dedicated resource for journalists and fact checkers wanting access to evidence-based information on COVID-19 vaccines. The Hub brings together multiple sources of evidence-based information on vaccines, including explainers, expert commentary, the latest research and online press briefings, with material soon to be available in multiple languages.
If you’re a fact checker or a journalist, we’re here to help you find the information and experts you need for your story.
If you’re a member of the public and would like help finding information on COVID-19 vaccines, feel free to browse the site. You might also like to explore other evidence- based vaccine information sites such as the WHO's COVID-19 vaccine page.
This project is a global effort with contributions from Science Media Centres in Australia, the UK, Germany and New Zealand plus technology not-for-profit, Meedan. Other contributors are based in North America, Africa, Latin America and the Asia Pacific region.
The COVID-19 Vaccine Media Hub is supported by the Google News Initiative.